N-R

N

  • nam: classica | ecclesiastica | IT infatti | ES ya que | FR car | PT pois, de facto | DE denn, wirklich | EN for |
  • namque: classica | ecclesiastica | IT infatti | ES ya que, puesto que | FR et de fait | PT pois, de facto | DE denn, wirklich | EN for indeed, for truly, for |
  • narro: classica | ecclesiastica | IT narrare, esporre, raccontare | ES contar, exponer, narrar | FR raconter | PT narrar, contar | DE erzählen, berichten | EN to make known, tell |
  • nascor: classica | ecclesiastica | IT nascere | ES nacer | FR naître | PT nascer | DE geboren werden, entstehen | EN to be born, begin life |
  • natio: classica | ecclesiastica | IT nascita, luogo d'origine, stirpe | ES nación, pueblo | FR la nation, le peuple | PT nação | DE das Volk, der Stamm | EN a birth, people, nation | natio.jpg
  • natura: classica | ecclesiastica | IT natura | ES naturaleza, nacimiento; orden natural | FR la nature, l'état naturel | PT natureza | DE die Art, die Natur | EN nature, property, quality | natura.jpg
  • natus: classica | ecclesiastica | IT figlio | ES nacido; hijo | FR âgé de | PT filho | DE der Sohn | EN born, children (plur.) | natus.jpg
  • navis: classica | ecclesiastica | IT nave | ES nave, barco | FR le navire | PT navio, barco | DE das Schiff | EN a ship | navis.jpg
  • ne (neg. adv.): classica | ecclesiastica | IT non | ES no | FR non ; ne... pas | PT nem | DE nicht | EN no |
  • ne (conj.): classica | ecclesiastica | IT che non, affinché non | ES que no, que; para que no | FR pour que ne... pas ; que non | PT que não | DE dass nicht, damit nicht | EN that...not |
  • ne (interr.): classica | ecclesiastica | IT forse che? | ES ¿acaso…? | FR il se peut que... ? ; peut-être que non... ? | PT porventura ? | DE unübersetzte Fragepartikel: ? | EN particle to introduce questions |
  • nec: classica | ecclesiastica | IT e non | ES y no | FR et ne... pas | PT nem | DE und nicht, auch nicht | EN not |
  • necessarius: classica | ecclesiastica | IT necessario, inevitabile, urgente | ES necesario | FR nécessaire | PT necessário | DE nötig, notwendig | EN unavoidable, inevitable |
  • necesse: classica | ecclesiastica | IT inevitabile | ES inevitable, necesario | FR nécessairement | PT necessário | DE es ist notwendig | EN unavoidable, inevitable |
  • necessitas: classica | ecclesiastica | IT necessità, bisogno urgente, fatalità | ES necesidad | FR la nécessité | PT necessidade | DE die Notwendigkeit, die Not | EN unavoidableness, inevitableness |
  • nefas: classica | ecclesiastica | IT contro il diritto divino, sacrilegio, non concesso | ES contrario a la voluntad divina; impiedad | FR contraire à la volonté divine | PT crimo abominável, transgressão | DE die Sünde, der Frevel | EN indecl, something contrary to divine law |
  • nego: classica | ecclesiastica | IT dire di no, negare | ES decir que no; negar | FR dire que...ne... pas | PT negar | DE verneinen, leugen | EN to say no, deny |
  • negotium: classica | ecclesiastica | IT affare, incarico, attività commerciale | ES ocupación, trabajo; asunto | FR les affaires | PT negócio, ocupação, tarefa | DE die Aufgabe, das Geschäft | EN a business, employment | negotium.jpg
  • nemo: classica | ecclesiastica | IT nessuno | ES nadie | FR personne | PT ninguém | DE niemand | EN no man, no one |
  • nemus: classica | ecclesiastica | IT bosco, foresta | ES bosque | FR le bois sacré | PT bosque | DE der Hain, der Wald | EN a tract of woodland, forest pasture | nemus.jpg
  • nepos: classica | ecclesiastica | IT nipote, discendenti (pl.) | ES nieto, sobrino | FR le petit-fils | PT neto, sobrinho | DE der Enkel, der Nachkomme | EN a grandson, nephew, descendant |
  • neque: classica | ecclesiastica | IT e non | ES y no | FR et ne... pas | PT nem | DE und nicht, auch nicht | EN and not yet |
  • nescio: classica | ecclesiastica | IT ignorare, non essere in grado, non sapere | ES no saber, ignorar | FR ne pas savoir | PT não saber, ignorar | DE nicht wissen, nicht kennen | EN not to know |
  • ni: classica | ecclesiastica | IT che non, se non | ES si no; no | FR ne ; si... ne... pas | PT nem | DE nicht, wenn nicht | EN not, if not, unless |
  • niger: classica | ecclesiastica | IT nero, tenebroso, malvagio | ES negro | FR noir | PT negro | DE schwarz, dunkel | EN black, sable | niger.jpg
  • nihil: classica | ecclesiastica | IT niente, nulla | ES nada | FR rien | PT nada | DE nichts | EN nothing |
  • nimis: classica | ecclesiastica | IT troppo | ES demasiado | FR trop | PT demasiado | DE allzu, zu sehr | EN beyond measure, too much |
  • nimius: classica | ecclesiastica | IT eccessivo, straordinario | ES excesivo, inmoderado | FR excessif | PT demasiado | DE zu viel, übermäßig, übertrieben | EN beyond measure, excessive |
  • nisi: classica | ecclesiastica | IT se non | ES si no, excepto si | FR si... ne... pas | PT a não ser | DE wenn nicht, außer | EN if not |
  • nitor: classica | ecclesiastica | IT sforzarsi, affidarsi, sostenersi | ES apoyarse | FR s'efforcer en s'appuyant | PT esforçar-se por | DE sich stützen, sich anstrengen | EN to bear upon, press upon |
  • nobilis: classica | ecclesiastica | IT celebre, noto, rinomato | ES conocido, famoso; noble | FR connu ; noble | PT conhecido, famoso, nobre | DE bekannt, vornehm, edel | EN famous, noted, high-born |
  • nobilitas: classica | ecclesiastica | IT nobiltà, notorietà | ES notoriedad, fama; nobleza | FR la célébrité ; la noblesse | PT nobreza, notoriedade | DE der Adel | EN celebrity, fame | nobilitas.jpg
  • noceo: classica | ecclesiastica | IT nuocere, danneggiare, recare danno | ES dañar, perjudicar | FR nuire | PT prejudicar, magoar | DE schaden | EN to do harm, inflict injury |
  • nolo: classica | ecclesiastica | IT non volere, non essere favorevole | ES no querer | FR ne pas vouloir | PT não querer | DE nicht wollen | EN not to wish, to be unwilling |
  • nomen: classica | ecclesiastica | IT nome | ES nombre | FR le nom | PT nome | DE der Name | EN a name |
  • non: classica | ecclesiastica | IT non | ES no | FR ne... pas | PT não | DE nicht | EN not, by no means |
  • nondum: classica | ecclesiastica | IT non ancora | ES todavía no | FR pas encore | PT ainda não | DE noch nicht | EN not yet |
  • nos: classica | ecclesiastica | IT noi | ES nosotros | FR nous | PT nós | DE wir | EN we |
  • nosco: classica | ecclesiastica | IT conoscere, apprendere, prendere conoscenza | ES conocer, saber | FR apprendre à connaître | PT saber, conhecer | DE kennenlernen, bemerken | EN to get knowledge of, become acquainted with |
  • noster: classica | ecclesiastica | IT nostro | ES nuestro | FR notre | PT nosso | DE unser | EN our, our own |
  • nostri: classica | ecclesiastica | IT i nostri | ES los nuestros | FR les nôtres | PT os nossos | DE unsere Leute | EN our |
  • nota: classica | ecclesiastica | IT segno, annotazione, marchio | ES marca, señal; escrito | FR la marque | PT marca, sinal | DE das Merkmal, das Kennzeichen | EN a mark, sign, note |
  • notus: classica | ecclesiastica | IT conosciuto, famoso | ES conocido, notorio | FR connu | PT conhecido, famoso | DE bekannt, berühmt | EN known | notus.jpg
  • novus: classica | ecclesiastica | IT nuovo | ES nuevo | FR nouveau | PT novo | DE neu | EN new, not old |
  • nox: classica | ecclesiastica | IT notte | ES noche | FR la nuit | PT noite | DE die Nacht | EN night | nox.jpg
  • nubes: classica | ecclesiastica | IT nube, nuvolo | ES nube | FR le nuage, la nuée | PT nuvem | DE die Wolke, die Menge | EN a cloud, mist | nubes.jpg
  • nudus: classica | ecclesiastica | IT nudo, spoglio, disadorno | ES desnudo | FR nu | PT nu | DE nackt, unverhüllt, bloß | EN naked, bare |
  • nullus: classica | ecclesiastica | IT nessuno | ES ningún, ninguno | FR aucun | PT nenhum | DE kein | EN not any, none |
  • num: classica | ecclesiastica | IT forse? forse che? | ES ¿acaso…? | FR est-ce que... ? | PT porventura | DE etwa? | EN surely...not?, whether |
  • numen: classica | ecclesiastica | IT divinità, volontà divina, cenno | ES voluntad; providencia divina; divinidad | FR la puissance divine | PT divindade | DE der göttliche Wille, die göttliche Macht | EN a nod, divine power |
  • numero: classica | ecclesiastica | IT contare, considerare | ES contar; pagar | FR compter | PT contar | DE zählen | EN to count, enumerate |
  • numerus: classica | ecclesiastica | IT numero, categoria | ES número | FR le nombre | PT número | DE die Zahl, die Anzahl | EN a number | numerus.jpg
  • numquam: classica | ecclesiastica | IT mai, giammai | ES nunca, nunca hasta ahora | FR numquam | PT nunca, jamais | DE niemals, nie | EN at no time |
  • numquid: classica | ecclesiastica | IT forse che?, se | ES ¿acaso…? | FR est-ce que en quelque chose... ? | PT o quê? | DE denn? etwa? vielleicht? | EN surely...not? |
  • nunc: classica | ecclesiastica | IT ora, adesso | ES ahora | FR maintenant | PT agora | DE jetzt, nun | EN now, at present |
  • nuntio: classica | ecclesiastica | IT annunciare, riferire | ES anunciar | FR annoncer | PT anunciar | DE melden, verkünden | EN to announce, declare | nuntio.jpg
  • nuntius: classica | ecclesiastica | IT messaggero, messaggio | ES mensajero; mensaje | FR le messager ; la nouvelle | PT mensageiro | DE der Bote, die Botschaft | EN that announces, making known | nuntius.jpg
  • nuper: classica | ecclesiastica | IT poco fa, poco prima | ES recientemente; hace poco | FR récemment | PT há pouco, recentemente | DE neulich, vor kurzem | EN newly, lately |

O

  • o: classica | ecclesiastica | IT oh | ES ¡oh! | FR oh ! | PT oh! | DE oh! | EN O! Oh! |
  • ob: classica | ecclesiastica | IT davanti, di fronte a, a causa di | ES a causa de | FR à cause de | PT diante de, contra | DE gegen...hin, wegen | EN towards, in front of, because of |
  • obicio: classica | ecclesiastica | IT mettere, esporre, suscitare | ES echar, exponer; colocar delante | FR jeter devant, opposer | PT contrapor, opor, lançar contra | DE entgegenwerfen, entgegenstellen | EN to throw before, throw to |
  • obliviscor: classica | ecclesiastica | IT dimenticare | ES olvidar; olvidarse de | FR oublier | PT esquecer | DE vergessen | EN to forget |
  • obruo: classica | ecclesiastica | IT coprire, nascondere, opprimere | ES cubrir, recubrir; cargar | FR recouvrir | PT destruir, cobrir | DE überschütten, zugrunde richten, bedecken | EN to overwhelm, overthrow |
  • obscurus: classica | ecclesiastica | IT oscuro, buio, incerto | ES oscuro; incierto, desconocido | FR obscur | PT obscuro | DE dunkel, verborgen, unklar | EN dark, darksome | obscurus.jpg
  • obses: classica | ecclesiastica | IT ostaggio, cauzione | ES rehén | FR l'otage | PT refém | DE die Geisel | EN a hostage |
  • obsideo: classica | ecclesiastica | IT assediare, trattenersi in un luogo | ES asediar, ocupar, sitiar | FR assiéger | PT ocupar, sitiar | DE besetzt halten, belagern | EN to sit, stay, besiege | obsideo.jpg
  • obsto: classica | ecclesiastica | IT stare dinanzi, opporsi | ES ser un obstáculo | FR faire obstacle | PT estar de frente, obstar | DE im Wege stehen, hindern, entgegenstehen | EN to stand before | obsto.jpg
  • obtineo: classica | ecclesiastica | IT tenere, mantenere, ottenere | ES poseer; mantener | FR maintenir | PT abter, manter | DE festhalten, besetzt halten, haben | EN to hold fast, have |
  • obvius: classica | ecclesiastica | IT che si incontra, affabile, esposto | ES que se encuentra en el camino; obvio | FR qui vient au-devant de | PT vir encontro | DE entgegen, entgegenkommend | EN in the way, so as to meet |
  • occasio: classica | ecclesiastica | IT occasione, opportunità | ES ocasión, oportunidad | FR l'occasion, le moment favorable | PT ocasião, oportunidade | DE die Gelegenheit | EN an opportunity, fit time | occasio.jpg
  • occīdo: classica | ecclesiastica | IT uccidere | ES matar | FR tuer | PT matar | DE niederhauen, töten | EN to strike down | occīdo.jpg
  • occultus: classica | ecclesiastica | IT nascosto, segreto, chiuso | ES oculto, secreto | FR secret | PT oculto | DE verborgen, heimlich, geheim | EN hidden, concealed, secret |
  • occupo: classica | ecclesiastica | IT prevenire, occupare | ES tomar posesión, ocupar | FR prendre possession de | PT ocupar, tomar | DE besetzen, einnehmen, ergreifen | EN to take into possession, seize |
  • occurro: classica | ecclesiastica | IT correre davanti | ES correr al encuentro; presentarse | FR courir au-devant ; se présenter | PT correr ao encontro de | DE entgegenlaufen, begegnen | EN to run up, run to meet |
  • oceanus: classica | ecclesiastica | IT oceano, Oceano (divinità) | ES océano, Océano | FR l'océan | PT oceano | DE der Ozean | EN the ocean | oceanus.jpg
  • oculus: classica | ecclesiastica | IT occhio | ES ojo | FR l'œil | PT olho | DE das Auge | EN an eye |
  • odi: classica | ecclesiastica | IT odiare | ES odiar | FR haïr | PT odiar | DE hassen | EN to hate |
  • odium: classica | ecclesiastica | IT odio, antipatia, avversione | ES odio | FR la haine | PT ódio | DE der Hass | EN hatred, grudge, illwill |
  • offero: classica | ecclesiastica | IT offrire, porgere | ES poner delante, presentar, mostrar; ofrecer | FR offrir, présenter | PT oferecer, apresentar | DE anbieten, darbieten | EN to bring before, present |
  • officium: classica | ecclesiastica | IT funzione, carica, favore, compito | ES servicio, cargo, deber | FR la charge, le devoir | PT dever, serviço, cargo | DE die Pflicht, der Dienst | EN a service, kindness | officium.jpg
  • olim: classica | ecclesiastica | IT una volta, da tempo, talvolta | ES en otro tiempo, antaño | FR jadis | PT outrora, em tempos | DE einst, einmal | EN at that time, some time ago |
  • omitto: classica | ecclesiastica | IT lasciar andare, trascurare, omettere | ES soltar, dejar | FR oublier, laisser de côté | PT abandonar, renunciar, omitir | DE loslassen, unterlassen, aufgeben | EN to let go, let loose |
  • omnis: classica | ecclesiastica | IT ogni, ciascuno, tutto | ES todo | FR tout | PT todo | DE jeder, ganz, alle | EN all, every |
  • onus: classica | ecclesiastica | IT peso, fardello, incarico | ES carga, peso | FR le fardeau | PT cargo, encargo, peso | DE die Last | EN a load | onus.jpg
  • opera: classica | ecclesiastica | IT lavoro, attività, opera d'arte | ES trabajo, actividad; obra | FR l'activité | PT obra | DE die Arbeit, die Mühe, die Beschäftigung | EN service, effort |
  • opinio: classica | ecclesiastica | IT opinione, aspettativa, reputazione | ES opinión | FR l'opinion | PT opinião | DE die Meinung, die Vermutung | EN opinion, supposition |
  • oportet: classica | ecclesiastica | IT è opportuno, è necessario, si dà il caso | ES conviene, es necesario | FR il faut | PT convém | DE es gehört sich | EN it is necessary, is proper |
  • oppidum: classica | ecclesiastica | IT luogo fortificato, città | ES plaza fuerte; ciudad | FR la place forte, la ville | PT fortaleza | DE die (kleine) Stadt | EN a town, city | oppidum.jpg
  • oppono: classica | ecclesiastica | IT porre davanti, obiettare, presentare | ES poner delante; oponer | FR opposer | PT opor | DE entgegenstellen, entgegenhalten | EN to set or place against, oppose |
  • opprimo: classica | ecclesiastica | IT comprimere, tenere nascosto | ES apretar, oprimir | FR accabler, écraser | PT oprimir | DE niederdrücken, unterdrücken, überfallen | EN to press against, press together | opprimo.jpg
  • ops: classica | ecclesiastica | IT aiuto, pl.: risorse, ricchezze | ES fuerza, poder; ayuda | FR l'aide ; au pluriel : les richesses, les moyens | PT ajuda, riqueza | DE die Bemühung, die Kraft, die Hilfe | EN aid, means, resources |
  • opto: classica | ecclesiastica | IT scegliere, desiderare, augurare | ES desear; elegir | FR choisir, souhaiter | PT optar, desejar | DE wählen, wünschen | EN to choose, select |
  • opus: classica | ecclesiastica | IT opera, lavoro | ES trabajo; obra | FR l'œuvre | PT trabalho, obra | DE die Arbeit, das Werk | EN work, labour |
  • opus (est): classica | ecclesiastica | IT c'è bisogno, è necessario | ES es necesario | FR il faut ; il est nécessaire | PT é necessário, é preciso | DE es ist nötig | EN there is need of |
  • ora: classica | ecclesiastica | IT margine, limite, costa | ES ribera, costa, margen | FR le rivage | PT costa, limite, margem | DE die Küste, der Rand | EN the border, margin, coast | ora.jpg
  • oratio: classica | ecclesiastica | IT discorso, espressione, linguaggio | ES facultad de hablar; discurso | FR la prière ; le discours | PT discurso | DE die Rede, die Sprache | EN a speaking, speech | oratio.jpg
  • orator: classica | ecclesiastica | IT oratore, avvocato, ambasciatore | ES orador; embajador | FR l'orateur | PT orador | DE der Redner | EN a speaker, spokesman | orator.jpg
  • orbis: classica | ecclesiastica | IT cerchio, giro, mondo | ES círculo; movimiento circular; superficie de la tierra | FR le cercle, le globe | PT círculo, globo, esfera | DE der Kreis, der Kreislauf | EN a ring, disk, the world | orbis.jpg
  • ordo: classica | ecclesiastica | IT ordine, fila, classe sociale | ES fila; clase social; orden | FR la classe ; l'ordre | PT ordem | DE die Reihe, die Ordnung | EN a row, line |
  • orior: classica | ecclesiastica | IT nascere, sorgere, spuntare | ES levantarse, salir; nacer; empezar; | FR tirer son origine, se lever | PT nascer | DE geboren werden, entstehen | EN to arise, rise | orior.jpg
  • oro: classica | ecclesiastica | IT parlare, pregare, supplicare | ES hablar, decir; rogar | FR prier | PT pedir | DE beten, bitten | EN to treat, pray, beg | oro.jpg
  • os, oris: classica | ecclesiastica | IT bocca, volto | ES boca | FR la bouche ; le visage | PT boca | DE der Mund, das Gesicht | EN the mouth | os, oris.jpg
  • os, ossis: classica | ecclesiastica | IT osso, le ossa | ES hueso | FR l'os | PT osso | DE der Knochen | EN bone | os, ossis.jpg
  • ostendo: classica | ecclesiastica | IT esporre, mostrare | ES mostrar, hacer ver | FR montrer | PT mostrar, expor | DE entgegenstrecken, zeigen, darlegen | EN to stretch out, spread before | ostendo.jpg
  • otium: classica | ecclesiastica | IT tempo libero, calma, ritiro | ES tiempo libre, descanso | FR le loisir, la tranquillité | PT tempo livre, lazer | DE die Freizeit, der Friede | EN leisure, vacant time | otium.jpg

P

  • paene: classica | ecclesiastica | IT quasi | ES apenas | FR à peine | PT quase | DE beinahe, fast | EN nearly, almost |
  • palus: classica | ecclesiastica | IT palude, stagno | ES pantano, charca | FR le marécage | PT pântano | DE der Sumpf | EN a swamp | palus.jpg
  • par: classica | ecclesiastica | IT pari, uguale | ES igual, análogo; adecuado | FR pareil | PT par | DE gleich, ebenbürtig | EN equal |
  • paratus: classica | ecclesiastica | IT pronto, preparato | ES preparado | FR prêt, préparé | PT preparado | DE bereit | EN prepared, ready | paratus.jpg
  • parco: classica | ecclesiastica | IT risparmiare, evitare | ES ahorrar, ser parco; conservar | FR épargner | PT poupar, perdoar | DE sparen, verschonen | EN to act sparingly, be sparing |
  • parens: classica | ecclesiastica | IT genitore | ES padre/madre | FR le parent | PT progenitor | DE der Vatter, die Mutter | EN parent | parens.jpg
  • pareo: classica | ecclesiastica | IT apparire, obbedire | ES aparecer; obedecer | FR obéir | PT obedecer | DE gehorchen, sich zeigen | EN to appear, obey |
  • pario: classica | ecclesiastica | IT partorire, generare, procurare | ES dar a luz; producir | FR enfanter | PT parir, gerar | DE erzeugen, gebären | EN to bring forth, bear |
  • pariter: classica | ecclesiastica | IT in parti uguali, ugualmente, allo stesso modo | ES igualmente | FR également | PT de igual modo | DE ebenso, gleich | EN equally, in an equal degree |
  • paro: classica | ecclesiastica | IT preparare, offrire | ES preparar, disponer | FR préparer, procurer | PT preparar, oferecer | DE bereiten, vorbereiten, erwerben | EN to make ready, prepare |
  • pars: classica | ecclesiastica | IT parte, componente | ES parte, porción | FR la partie | PT parte | DE der Teil | EN a part, piece |
  • parum: classica | ecclesiastica | IT poco, non abbastanza | ES poco, un poco | FR trop peu, un peu | PT pouco | DE wenig, nicht genug | EN too little, not enough |
  • parvus: classica | ecclesiastica | IT piccolo | ES pequeño | FR petit | PT pequeno | DE klein | EN little, small |
  • pasco: classica | ecclesiastica | IT portare al pascolo, allevare, nutrire | ES apacentar; dar pasto, alimentar | FR faire paître | PT alimentar, pastar | DE füttern, weiden | EN to cause to eat, feed |
  • pateo: classica | ecclesiastica | IT essere aperto, essere libero, distendersi | ES estar abierto, ser accesible; extenderse | FR être à découvert, être évident | PT estar aberto, estar patente | DE offenstehen, sichtbar sein | EN to stand open, lie open | pateo.jpg
  • pater: classica | ecclesiastica | IT padre | ES padre | FR le père | PT pai | DE der Vater | EN a father | pater.jpg
  • paternus: classica | ecclesiastica | IT paterno, patrio, avito | ES paterno | FR paternel | PT paterno | DE väterlich | EN of a father, fatherly |
  • patior: classica | ecclesiastica | IT subire, sopportare | ES sufrir; soportar | FR souffrir | PT suportar, sofrer | DE zulassen, erleiden, erdulden | EN to bear, suffer |
  • patria: classica | ecclesiastica | IT patria, terra, terra paterna | ES patria | FR la patrie | PT pátria | DE die Heimat | EN a fatherland, native land | patria.jpg
  • patrius: classica | ecclesiastica | IT paterno, patriottico | ES patrio | FR des pères | PT pátrio | DE väterlich, heimatlich | EN of a father, fatherly | patrius.jpg
  • pauci: classica | ecclesiastica | IT pochi | ES unos pocos | FR peu nombreux, quelques | PT poucos | DE wenige, einige | EN few, the few, selected | pauci.jpg
  • paucus: classica | ecclesiastica | IT poco numeroso | ES poco | FR peu abondant | PT pouco | DE wenig | EN few |
  • paulatim: classica | ecclesiastica | IT a poco a poco | ES poco a poco | FR peu à peu | PT pouco a pouco | DE nach und nach, allmählich | EN by little and little, by degrees |
  • paulo: classica | ecclesiastica | IT poco, un po', leggermente | ES un poco | FR un peu | PT pouco | DE ein wenig, etwas | EN (by) a little, somewhat |
  • pauper: classica | ecclesiastica | IT povero, indigente, bisognoso | ES pobre | FR pauvre | PT pobre, frugal | DE arm | EN poor, not wealthy |
  • paupertas: classica | ecclesiastica | IT povertà, miseria | ES pobreza | FR la pauvreté | PT pobreza, frugalidade | DE die Armut | EN poverty, small means | paupertas.jpg
  • pax: classica | ecclesiastica | IT pace, calma | ES paz | FR la paix | PT paz | DE der Frieden | EN an agreement, peace | pax.jpg
  • pecco: classica | ecclesiastica | IT commettere un errore | ES cometer una falta; equivocarse | FR commettre une faute, se tromper | PT errar | DE einen Fehler machen | EN to miss, mistake |
  • pectus: classica | ecclesiastica | IT petto, animo, cuore | ES pecho | FR la poitrine | PT peito | DE die Brust | EN the breast, the breastbone | pectus.jpg
  • pecunia: classica | ecclesiastica | IT ricchezza, denaro, averi | ES riqueza, fortuna; dinero | FR l'argent | PT dinheiro | DE das Geld | EN property, riches | pecunia.jpg
  • pecus, pecoris: classica | ecclesiastica | IT bestiame, pecora | ES ganado | FR le troupeau ; le petit bétail | PT gado, ovelhas | DE das Vieh, das Schaf | EN cattle | pecus, pecoris.jpg
  • pedes: classica | ecclesiastica | IT pedone, fante | ES peatón; soldado de infantería | FR le fantassin | PT infantaria | DE der Fußsoldat | EN a foot-soldier, infantry | pedes.jpg
  • pello: classica | ecclesiastica | IT percuotere, commuovere, respingere | ES impulsar, poner en movimiento | FR repousser | PT impelir, empurrar | DE treiben, schlagen, stoßen | EN to beat, strike |
  • pendeo: classica | ecclesiastica | IT essere sospeso, essere incerto | ES estar suspendido, estar colgado | FR être suspendu | PT estar pendurado | DE hängen, schweben | EN to hang, hang down | pendeo.jpg
  • per: classica | ecclesiastica | IT per, attraverso, durante | ES por, a través de | FR à travers | PT por | DE durch, durch...hindurch | EN through, across |
  • perago: classica | ecclesiastica | IT trafiggere, spingere, condurre a termine | ES atravesar, perforar; llevar a cabo | FR poursuivre jusqu'au bout ; parcourir | PT levar a cabo | DE durchführen, zu Ende bringen | EN to thrust through, pierce through |
  • percutio: classica | ecclesiastica | IT trafiggere, trapassare, abbattere | ES golpear, batir; herir, matar | FR frapper, creuser | PT percutir | DE erschüttern, durchbohren, durchstoßen | EN to strike through and through, thrust through |
  • perdo: classica | ecclesiastica | IT distruggere, perdere, rovinare | ES arruinar; perder; derrochar | FR perdre, ruiner | PT destruir, arruinar | DE zugrunde richten, vernichten | EN to make away with, destroy |
  • perduco: classica | ecclesiastica | IT condurre, prolungare | ES conducir; continuar | FR conduire d'un point à un autre, prolonger | PT conduzir | DE führen, hindurchführen | EN to lead through, lead |
  • pereo: classica | ecclesiastica | IT perdersi, andare perduto, morire | ES irse; desaparecer; perecer | FR périr | PT perecer, morrer | DE zugrunde gehen, sterben | EN to pass away, come to nothing | pereo.jpg
  • perfero: classica | ecclesiastica | IT portare, completare | ES llevar hasta un sitio; llegar | FR porter jusqu'au bout | PT levar, transportar | DE bringen, überbringen, hinbringen | EN to bear through |
  • perficio: classica | ecclesiastica | IT compiere, eseguire, perfezionare | ES llevar a término; acabar de hacer | FR achever | PT concluir, terminar | DE erreichen, fertigstellen, beenden | EN to achieve, execute |
  • pergo: classica | ecclesiastica | IT proseguire, compiere, dirigersi | ES proseguir hasta el fin; continuar | FR poursuivre | PT prosseguir, dirigir-se | DE fortfahren, weitermachen | EN to go on, proceed |
  • periculum: classica | ecclesiastica | IT pericolo, rischio | ES peligro, riesgo | FR le danger | PT perigo | DE die Gefahr | EN a trial, experiment | periculum.jpg
  • permitto: classica | ecclesiastica | IT permettere, consentire | ES dejar pasar; soltar; permitir | FR remettre, permettre | PT permitir | DE überlassen, anvertrauen, erlauben | EN to let pass, let go |
  • perpetuus: classica | ecclesiastica | IT perpetuo, generale | ES continuo, permanente | FR continuel | PT perpétuo | DE ununterbrochen, durchgehend | EN continuous, unbroken |
  • persequor: classica | ecclesiastica | IT seguire con costanza, inseguire, perseguitare | ES perseguir | FR parcourir, poursuivre | PT perseguir | DE nachfolgen, verfolgen | EN to follow perseveringly, follow after |
  • pertineo: classica | ecclesiastica | IT riguardare, raggiungere | ES extenderse; concernir, pertenecer | FR toucher à | PT tender para, dirigir-se para, referir-se a | DE sich erstrecken (bis), sich beziehen auf | EN to stretch out, reach |
  • pervenio: classica | ecclesiastica | IT pervenire, giungere | ES llegar | FR parvenir | PT chegar | DE hinkommen, (ans Ziel) gelangen | EN to come up |
  • pes: classica | ecclesiastica | IT piede | ES pie | FR le pied | PT pé | DE der Fuß | EN a foot | pes.jpg
  • peto: classica | ecclesiastica | IT dirigersi verso, chiedere | ES intentar llegar, dirigirse hacia; atacar | FR chercher à atteindre, demander | PT pedir, demandar | DE suchen, erstreben | EN to strive for, seek |
  • philosophia: classica | ecclesiastica | IT filosofia, dottrina, stile di vita | ES filosofía | FR la philosophie | PT filosofia | DE die Philosophie | EN philosophy |
  • pietas: classica | ecclesiastica | IT devozione | ES devoción religiosa; piedad | FR la piété, le pieux respect | PT sentido do dever | DE das Pflichtbewusstsein, die Dankbarkeit | EN dutiful conduct, sense of duty | pietas.jpg
  • pius: classica | ecclesiastica | IT devoto, rispettoso, conforme alla religione | ES virtuoso, puro; santo | FR pieux | PT consciente do seu dever, piedoso | DE pflichtbewusst, gerecht, fromm | EN honest, upright, honorable |
  • placeo: classica | ecclesiastica | IT piacere, sembrare giusto | ES gustar, agradar | FR plaire | PT agradar | DE gefallen | EN to please, give pleasure |
  • placidus: classica | ecclesiastica | IT tranquillo, mite, sereno | ES plácido, tranquilo | FR paisible | PT plácido | DE sanft, friedlich, ruhig | EN gentle, quiet |
  • plebes: classica | ecclesiastica | IT folla, moltitudine, plebe | ES multitud, plebe, plebeyos | FR la plèbe | PT plebe, multidão | DE das (nicht-adelige) Volk | EN the common people, commons | plebes.jpg
  • plenus: classica | ecclesiastica | IT pieno, colmo | ES lleno | FR plein | PT cheio | DE voll | EN full | plenus.jpg
  • plerique: classica | ecclesiastica | IT la maggior parte, i più | ES la mayoría | FR la plupart | PT maioria, a maior parte | DE die meisten | EN a very great part, the most |
  • plerumque: classica | ecclesiastica | IT per lo più, nella maggior parte dei casi | ES la mayor parte | FR la plus grande partie | PT a maior parte, muito frequentemente | DE meistens | EN for the most part, mostly |
  • poena: classica | ecclesiastica | IT pena, punizione | ES castigo, pena | FR le châtiment | PT castigo | DE die Strafe, die Bestrafung | EN indemnification, compensation |
  • polliceor: classica | ecclesiastica | IT promettere, impegnarsi a | ES proponer, ofrecer; prometer | FR promettre | PT prometer | DE versprechen | EN to hold forth, offer |
  • pondus: classica | ecclesiastica | IT peso | ES peso | FR le poids | PT peso | DE das Gewicht | EN a weight | pondus.jpg
  • pono: classica | ecclesiastica | IT porre | ES poner, colocar | FR poser, placer | PT pôr, colocar | DE setzen, stellen, legen | EN to put down, set down |
  • pons: classica | ecclesiastica | IT ponte, passerella | ES puente | FR le pont | PT ponte | DE die Brücke | EN a bridge |
  • pontus: classica | ecclesiastica | IT mare, Ponto Eusino, mar Nero | ES alta mar; Ponto | FR la haute mer | PT mar | DE das Meer | EN the sea | pontus.jpg
  • populus: classica | ecclesiastica | IT popolo | ES pueblo | FR le peuple | PT povo | DE das Volk | EN a people | populus.jpg
  • porta: classica | ecclesiastica | IT porta, ingresso | ES puerta | FR la porte | PT porta | DE die Tür, das Tor | EN a gate, entrance, door | porta.jpg
  • porto: classica | ecclesiastica | IT trasportare, portare, sopportare | ES llevar, transportar | FR porter | PT levar, transportar | DE tragen, bringen | EN to bear, carry |
  • portus: classica | ecclesiastica | IT porto | ES puerto | FR le port | PT porto | DE der Hafen | EN a harbor, haven | portus.jpg
  • posco: classica | ecclesiastica | IT chiedere, invocare, esigere | ES pedir; demandar | FR réclamer | PT pedir | DE fordern, verlangen | EN to ask urgently, beg |
  • possideo: classica | ecclesiastica | IT possedere, occupare | ES poseer | FR posséder | PT possuir | DE besitzen | EN to have and hold, be master of |
  • possum: classica | ecclesiastica | IT potere, essere in grado di | ES poder, ser capaz de | FR pouvoir | PT poder | DE können | EN to be able, have power |
  • post (adv.): classica | ecclesiastica | IT dopo, dietro, poi | ES detrás; después, luego | FR derrière | PT depois, atrás de | DE hinten, dann, später | EN behind, afterwards | post (adv.).jpg
  • post (prep.): classica | ecclesiastica | IT dopo, dietro a | ES detrás de; después de | FR après | PT depois, atrás de | DE nach, hinter | EN behind, after |
  • postea: classica | ecclesiastica | IT poi, in seguito, da ora in avanti | ES después, luego | FR ensuite | PT depois, mais tarde | DE später, nachher | EN after this, after that |
  • posterius: classica | ecclesiastica | IT dopo, più tardi | ES más tarde | FR plus tard | PT depois, mais tarde | DE später, nachher | EN later |
  • posterus: classica | ecclesiastica | IT che viene dopo, seguente | ES que viene después, posterior | FR suivant | PT posterior | DE später, nachfolgend | EN following, later | posterus.jpg
  • postquam: classica | ecclesiastica | IT dopo che | ES después de que | FR après que | PT depois de, após | DE nachdem | EN after that, after |
  • postulo: classica | ecclesiastica | IT chiedere, accusare, affermare | ES pedir | FR demander | PT pedir | DE fordern, verlangen | EN to ask, demand |
  • potens: classica | ecclesiastica | IT che è in grado di, capace, autorevole | ES poderoso | FR puissant, maître, capable | PT potente | DE mächtig, einflussreich, fähig | EN able, mighty, powerful |
  • potentia: classica | ecclesiastica | IT potenza, potere | ES fuerza, poder | FR la puissance, la force | PT potência | DE die Macht, die Kraft | EN might, force, power |
  • potestas: classica | ecclesiastica | IT autorità, potenza, potere | ES autoridad, poder | FR le pouvoir | PT autoridade, poder | DE die Macht, die Herrschaft | EN ability, power, authority | potestas.jpg
  • potius: classica | ecclesiastica | IT piuttosto, preferibilmente, meglio | ES más bien | FR plutôt | PT de preferência a | DE vielmehr, eher, lieber | EN rather, preferably, more |
  • praebeo: classica | ecclesiastica | IT presentare, offrire | ES presentar, ofrecer; dar | FR présenter, offrir | PT oferecer, apresentar | DE hinhalten, gewähren, liefern | EN to hold forth, reach out |
  • praeceps: classica | ecclesiastica | IT trascinante, veloce, avventato | ES de cabeza, con la cabeza delante; precipitado | FR la tête en avant, précipité | PT principal, | DE kopfüber, abschüssig, steil | EN headforemost |
  • praeceptum: classica | ecclesiastica | IT precetto, comando, insegnamento | ES precepto, regla | FR le précepte, la règle | PT preceito | DE die Vorschrift, die Anweisung, der Befehl | EN a maxim, rule |
  • praecipio: classica | ecclesiastica | IT insegnare, comandare, anticipare | ES preocupar, anticipar, adelantar | FR donner des instructions | PT comandar, ensinar | DE vorwegnehmen, vorschreiben, lehren | EN to take beforehand, teach |
  • praeda: classica | ecclesiastica | IT preda, bottino di guerra | ES presa, botín; robo | FR le butin, la proie | PT presa, saque | DE die Beute | EN property taken in war, booty | praeda.jpg
  • praefectus: classica | ecclesiastica | IT capo, comandante, prefetto | ES prefecto, gobernador | FR le préfet, celui qui est à la tête de | PT prefeito, comandante | DE der Vorgesetzte, der Befehlshaber, der Präfekt | EN an overseer |
  • praefero: classica | ecclesiastica | IT portare avanti, mostrare, preferire | ES llevar delante; presentar | FR porter en avant, présenter, montrer | PT avançar, mostrar, antecipar | DE vorantragen, zeigen, vorziehen | EN to bear before, carry in front, prefer |
  • praemium: classica | ecclesiastica | IT guadagno, ricompensa, preda | ES ventaja; ganancia, botín; premio | FR la récompense | PT prémio | DE die Belohnung, der Lohn | EN an advantage, prerogative | praemium.jpg
  • praesens: classica | ecclesiastica | IT presente, immediato | ES presente, en persona | FR présenter, offrir | PT presente | DE anwesend, bereit | EN at hand, in sight |
  • praesidium: classica | ecclesiastica | IT guarnigione, posto fortificato, difesa | ES protección, asilo; destacamento | FR la protection, la garde, le poste | PT presídio, guarda | DE der Schutz, die Hilfe | EN defence, protection |
  • praesto: classica | ecclesiastica | IT eccellere, vincere, garantire | ES ser responsable de; cumplir; proporcionar | FR l'emporter sur ; fournir | PT apresentar, ser superior | DE übertreffen, voranstehen, verschaffen | EN to stand out, be superior |
  • praesum: classica | ecclesiastica | IT essere a capo, presiedere | ES estar delante, al frente de; ser gobernador | FR être à la tête de | PT estar presente | DE vorstehen, an der Spitze stehen, leiten | EN to be before, be set over |
  • praeter: classica | ecclesiastica | IT davanti, lungo, oltre | ES excepto; delante de | FR excepté ; contre | PT além de | DE an...vorbei, außer | EN except, besides |
  • praeterea: classica | ecclesiastica | IT inoltre | ES además | FR en outre | PT além disso | DE außerdem | EN in addition, beyond this |
  • praetereo: classica | ecclesiastica | IT passare oltre, trascorrere, tralasciare | ES pasar delante, transcurrir; adelantar | FR omettre, laisser de côté | PT ultrapassar | DE vorbeigehen, übergehen | EN to go by, go past |
  • praetor: classica | ecclesiastica | IT pretore | ES pretor | FR préteur | PT pretor | DE der Prätor, der Statthalter | EN a leader, praetor | praetor.jpg
  • precor: classica | ecclesiastica | IT pregare, supplicare, implorare | ES rogar, suplicar | FR prier | PT pedir | DE bitten, beten | EN to ask, beg | precor.jpg
  • premo: classica | ecclesiastica | IT premere, opprimere | ES apretar, estrechar; agobiar | FR presser | PT pressionar, esmagar | DE drücken, unterdrücken, bedrängen | EN to press |
  • pretium: classica | ecclesiastica | IT prezzo | ES precio | FR le prix | PT preço, valor | DE der Preis, der Wert, der Lohn | EN a price, money value | pretium.jpg
  • prex: classica | ecclesiastica | IT preghiera, maledizione, augurio | ES súplica, plegaria | FR la proie | PT prece, pedido | DE die Bitte, das Gebet | EN a prayer, request | prex.jpg
  • primo: classica | ecclesiastica | IT innanzitutto | ES en primer lugar, primero | FR d'abord | PT primeiro, inicialmente | DE zuerst, anfangs | EN at first, at the beginning |
  • primum: classica | ecclesiastica | IT inizialmente, dapprima | ES en primer lugar, primero | FR d'abord ; pour la première fois | PT primeiramente | DE zum ersten Mal, zuerst | EN at first, first, firstly |
  • primus: classica | ecclesiastica | IT primo | ES primero | FR premier | PT primeiro | DE erster, der erste | EN the first |
  • princeps: classica | ecclesiastica | IT primo, capo, principe | ES el primero; jefe; príncipe | FR celui qui dirige, le prince, l'empereur | PT principal, o primeiro | DE der führende Mann, der Kaiser | EN first in order | princeps.jpg
  • principium: classica | ecclesiastica | IT principio, origine, fondamento | ES origen, principio | FR le commencement | PT princípio | DE der Anfang | EN a beginning, commencement |
  • prior: classica | ecclesiastica | IT maggiore d’età, più insigne, precedente | ES primero; anterior; mayor | FR précédent, supérieur | PT primeiro | DE der frühere, der erste, der vordere | EN former, previous |
  • prius: classica | ecclesiastica | IT prima, in precedenza | ES antes, antiguamente | FR auparavant | PT antes de | DE eher, früher, vorher | EN former, sooner, previously |
  • priusquam: classica | ecclesiastica | IT prima che, prima di, piuttosto che | ES antes de que | FR avant que | PT antes de | DE bevor | EN before that, before |
  • privatus: classica | ecclesiastica | IT privato, individuale, proprio | ES privado, propio | FR particulier ; le simple particulier | PT privado | DE persönlich, privat | EN peculiar to one's self, private | privatus.jpg
  • pro: classica | ecclesiastica | IT davanti, per, in cambio di | ES delante de; en favor de; en lugar de | FR à la place de ; en faveur de | PT por | DE für, vor, anstelle von | EN in front of, instead of |
  • probo: classica | ecclesiastica | IT provare, giudicare, approvare | ES probar, experimentar; juzgar | FR vérifier ; approuver | PT aprovar, experimentar | DE beweisen, billigen, gutheißen | EN to make good, esteem good |
  • procedo: classica | ecclesiastica | IT procedere, andare, avanzare | ES adelantarse, avanzar; progresar | FR s'avancer | PT avançar, seguir em frente, progredir | DE hervorgehen, vorwärts gehen, vorrücken | EN to go before, go forward |
  • procul: classica | ecclesiastica | IT lontano, senza | ES lejos, de lejos | FR au loin | PT longe | DE fern, in der Ferne, weit weg | EN in the distance, at a distance |
  • prodo: classica | ecclesiastica | IT svelare, tramandare, tradire | ES mostrar; traicionar, entregar | FR livrer, trahir | PT transmitir, divulgar, publicar | DE weitergeben, überliefern, veröffentlichen | EN to put forth, exhibit |
  • proelium: classica | ecclesiastica | IT battaglia | ES combate | FR le combat | PT combate | DE die Schlacht, das Gefecht | EN a battle |
  • profero: classica | ecclesiastica | IT esporre, trasportare, ricordare | ES presentar, entregar | FR porter en avant, présenter | PT levar, expor, divulgar | DE vorantragen, hervorbringen | EN to carry out, bring forth |
  • proficio: classica | ecclesiastica | IT avanzare, progredire, avere successo | ES avanzar, hacer progresos | FR être utile | PT avançar, obter resultados | DE vorankommen, Fortschritte machen | EN to make headway, advance |
  • proficiscor: classica | ecclesiastica | IT partire, mettersi in viaggio | ES irse, partir; proceder | FR se mettre en marche, partir | PT partir, sair | DE aufbrechen, abreisen | EN to set forward, set out |
  • prohibeo: classica | ecclesiastica | IT allontanare, impedire | ES apartar, rechazar | FR tenir éloigné, empêcher, protéger | PT proibir, impedir | DE abhalten, hindern, verhindern | EN to hold before, hold back |
  • promitto: classica | ecclesiastica | IT mandar fuori, far crescere, promettere | ES prometer, hacer una promesa | FR envoyer en avant ; promettre | PT prometer, empenhar-se em, alongar-se | DE wachsen lassen, versprechen | EN to let go, put forth |
  • promptus: classica | ecclesiastica | IT manifesto, energico, comodo | ES patente, manifiesto; resuelto | FR au grand jour, disponible, résolu | PT ponto a, disposto a, evidente | DE sichtbar, bereit, entschlossen | EN set forth, brought forward |
  • prope: classica | ecclesiastica | IT vicino, presso | ES cercano | FR près, presque | PT perto de | DE nahe (bei) | EN near |
  • propero: classica | ecclesiastica | IT affrettarsi, sbrigarsi, accelerare | ES apresurar, acelerar | FR se hâter | PT apressar-se | DE eilen, sich beeilen | EN to make haste, hasten |
  • propinquus: classica | ecclesiastica | IT vicino, parente | ES cercano, próximo | FR voisin | PT parente, vizinho | DE benachbart, verwandt | EN near, nigh |
  • propior: classica | ecclesiastica | IT più vicino | ES más próximo; más reciente | FR plus proche | PT mais perto | DE näher, näher liegend | EN nearer, nigher |
  • propono: classica | ecclesiastica | IT porre innanzi, presentare | ES poner a la vista, exponer | FR placer devant, exposer, proposer | PT apresentar, expor | DE ausstellen, vorlegen, darlegen | EN to put forth, set forth |
  • proprius: classica | ecclesiastica | IT proprio, certo | ES propio, particular | FR propre, particulier | PT próprio | DE persönlich, eigen, eigenartig | EN not common with others, own special |
  • propter: classica | ecclesiastica | IT vicino, a causa di | ES por causa de; cerca de | FR le long de ; à cause de | PT por causa de | DE wegen, nahe bei | EN near, hard by |
  • prosum: classica | ecclesiastica | IT essere utile, giovare | ES ser útil, aprovechar | FR être utile à | PT ser útil, ajudar | DE nützen, helfen | EN to be useful, benefit, profit |
  • protinus: classica | ecclesiastica | IT direttamente, sempre, subito | ES hacia delante; sin interrupción | FR immédiatement | PT de imediato, sem demora | DE sofort, unverzüglich | EN right onward, forward |
  • provideo: classica | ecclesiastica | IT vedere prima, vedere da lontano, prevedere | ES ver antes que los demás, prever; procurar | FR prévoir, préparer | PT ver primeiro, prever, ser cauto | DE voraussehen, vorhersehen, sorgen für | EN to see in advance, discern |
  • provincia: classica | ecclesiastica | IT provincia, incarico | ES provincia | FR la province | PT província | DE die Provinz, der Amtsbereich | EN an office, duty, a province | provincia.jpg
  • publicus: classica | ecclesiastica | IT pubblico, ufficiale, statale | ES público | FR public | PT público | DE öffentlich | EN of the people, of the state | publicus.jpg
  • pudeo: classica | ecclesiastica | IT vergognarsi, far vergognare | ES avergonzar, dar vergüenza | FR avoir honte | PT ter vergonha | DE sich schämen | EN to be ashamed | pudeo.jpg
  • pudor: classica | ecclesiastica | IT pudore, vergogna | ES vergüenza | FR la retenue, la réserve, la pudeur | PT vergonha, decência | DE die Scham, das Schamgefühl, der Anstand | EN a shrinking from blame, desire of approval |
  • puella: classica | ecclesiastica | IT fanciulla, giovane donna, figlia | ES muchacha | FR la jeune fille | PT rapariga | DE das Mädchen | EN a female child, girl | puella.jpg
  • puer: classica | ecclesiastica | IT ragazzo | ES muchacho | FR l'enfant, le jeune garçon, l'esclave | PT rapaz | DE der Junge | EN a male child, boy |
  • pugna: classica | ecclesiastica | IT battaglia, scontro | ES lucha | FR le combat | PT combate, luta | DE der Kampf | EN a fight, battle, combat | pugna.jpg
  • pugno: classica | ecclesiastica | IT combattere | ES luchar | FR combattre | PT combater | DE kämpfen | EN to fight, combat | pugno.jpg
  • pulcher: classica | ecclesiastica | IT bello, grazioso, piacevole | ES bello | FR beau | PT belo | DE schön | EN beautiful, beauteous | pulcher.jpg
  • puto: classica | ecclesiastica | IT pensare, valutare | ES pensar | FR penser | PT julgar, pensar | DE meinen, glauben, denken | EN to clean, cleanse |

Q

  • qua: classica | ecclesiastica | IT per dove, per quanto, in che modo | ES por donde; ¿por dónde? | FR par où | PT por onde? como? | DE wo? wie? | EN on which side, at which place |
  • quaero: classica | ecclesiastica | IT domandare | ES buscar; preguntar | FR chercher, demander | PT perguntar | DE suchen, fragen nach | EN to seek |
  • qualis (interr.): classica | ecclesiastica | IT quale? di che tipo? | ES ¿cuál? | FR quel ? quel ! | PT qual? | DE wie beschaffen? welcher? | EN how constituted? of what sort? |
  • qualis (rel.): classica | ecclesiastica | IT di una certa natura, quale, tale quale | ES cual, tal cual | FR (tel... ) que ; comme | PT de que natureza, tal qual | DE wie, so wie, wie zum Beispiel | EN of which sort, such as |
  • quam (interr.): classica | ecclesiastica | IT quanto! quanto? | ES ¡cuánto, cuán! ¿cuánto? | FR combien ! que ! | PT quão, como | DE wie? wie sehr? | EN in what manner? to what degree? |
  • quam (rel.): classica | ecclesiastica | IT quanto, come | ES cuanto, como, que | FR que (après comparatif) | PT como | DE wie, als | EN to which extent, as |
  • quamquam: classica | ecclesiastica | IT sebbene | ES aunque, por más que | FR bien que | PT embora | DE obwohl | EN though, although |
  • quamvis: classica | ecclesiastica | IT quanto vuoi, sebbene | ES cuanto se quiera, por mucho que | FR quoique | PT embora | DE wie sehr auch, obwohl | EN as you will, ever so much, ever so |
  • quanto: classica | ecclesiastica | IT quanto? | ES ¿cuánto? | FR combien ! | PT quanto? | DE (um) wieviel? | EN (by) how much? |
  • quantum (interr.): classica | ecclesiastica | IT quanto? | ES ¿cuánto? | FR combien ! | PT quanto ? | DE wie viel? | EN how much? |
  • quantum (rel.): classica | ecclesiastica | IT in quanto, per ciò che riguarda | ES cuanto, como | FR combien | PT quanto | DE so groß wie, so viel wie | EN as much as, so much as |
  • quantus: classica | ecclesiastica | IT quanto, quanto grande | ES cuanto | FR combien grand, quel, aussi grand | PT quanto | DE wie groß, wie viel, welch großer | EN of what size |
  • quare (interr.): classica | ecclesiastica | IT come?, perché? | ES ¿por qué? | FR pourquoi ? | PT porquê? | DE weshalb? wodurch? | EN by what means? how? |
  • quare (rel.): classica | ecclesiastica | IT per cui, perciò | ES por lo que, por la razón que | FR c'est pourquoi | PT por isso, portanto | DE deshalb, daher | EN by which means, whereby |
  • quasi (adv.): classica | ecclesiastica | IT per così dire, circa | ES por así decirlo | FR pour ainsi dire | PT quase | DE gleich wie, wie, sozusagen | EN as it were, so to say |
  • quasi (conj.): classica | ecclesiastica | IT come se | ES como si | FR comme si | PT como se | DE als ob, als wenn | EN as if, just as if |
  • quattuor: classica | ecclesiastica | IT quattro | ES cuatro | FR quatre | PT quatro | DE vier | EN four | quattuor.jpg
  • que: classica | ecclesiastica | IT e | ES y | FR et | PT e | DE und | EN and |
  • quemadmodum (interr.): classica | ecclesiastica | IT come, come? | ES ¿cómo? | FR comment ? | PT como? | DE wie? auf welche Weise? | EN in what manner? |
  • quemadmodum (rel.): classica | ecclesiastica | IT come, in quale modo | ES lo mismo que, como | FR de même | PT como | DE wie, auf welche Weise auch immer | EN in which way |
  • queror: classica | ecclesiastica | IT gemere, lamentarsi, sporgere denuncia | ES quejarse, deplorar | FR se plaindre | PT lamentar-se | DE klagen, jammern, sich beklagen | EN to express grief, complain |
  • qui: classica | ecclesiastica | IT che, il quale | ES quien, el que | FR qui ; quelque | PT que | DE dieser, der | EN who, which, what |
  • quia: classica | ecclesiastica | IT poiché | ES porque | FR parce que | PT porque | DE weil | EN because |
  • quicumque: classica | ecclesiastica | IT chiunque, qualunque | ES quien sea que | FR quel qu'il soit ; n'importe lequel | PT quem quer que | DE wer auch immer, jeder der | EN whoever, whatever |
  • quidam: classica | ecclesiastica | IT un tale | ES un tal, un cierto | FR un certain, un | PT certa pessoa | DE ein gewisser, jemand | EN a certain, a certain one |
  • quidem: classica | ecclesiastica | IT certamente | ES sin duda, de cierto | FR certes | PT na verdade | DE sicherlich, gewiss | EN assuredly, certainly |
  • quies: classica | ecclesiastica | IT quiete, calma, sonno | ES reposo, tranquilidad, calma | FR le repos | PT descanso, tranquilidade | DE die Ruhe, die Erholung | EN a lying still, rest |
  • quin (adv.): classica | ecclesiastica | IT in verità, piuttosto, perché non? | ES ¿por qué no? | FR pourquoi...ne... pas ? | PT porque não? que não? | DE warum nicht? wirklich, ja vielmehr | EN why not? |
  • quin (conj.): classica | ecclesiastica | IT in modo che non | ES que no, que | FR que... ne | PT de modo que não | DE dass, dass nicht | EN that not, but that, but |
  • quippe: classica | ecclesiastica | IT certo, proprio, poiché | ES como, como quiera, como corresponde | FR surtout | PT naturalmente, no entanto | DE natürlich, allerdings | EN of course, as you see |
  • quis (interr.): classica | ecclesiastica | IT chi? | ES ¿quién? | FR qui ? ; quoi ? | PT quem | DE wer? | EN who? |
  • quis (indef.): classica | ecclesiastica | IT qualcuno | ES alguien, alguno | FR quelqu'un, une chose | PT algum | DE irgendwer, irgendein, jemand | EN any one, any thing, some one |
  • quisquam: classica | ecclesiastica | IT alcuno, qualcuno | ES algún, alguno | FR qui donc ? | PT cada um | DE irgendjemand, irgendeiner | EN any |
  • quisque: classica | ecclesiastica | IT ciascuno | ES cada, cada uno | FR chacun, chaque | PT cada um | DE jeder | EN whoever it be, whatever |
  • quisquis: classica | ecclesiastica | IT chiunque | ES cualquiera que, todo el que | FR quelque, quel qu'il soit | PT quem quer que, todo aquele que | DE wer auch immer | EN whoever |
  • quo (interr.): classica | ecclesiastica | IT dove? | ES ¿adónde? ¿para qué? | FR vers où? | PT onde? | DE wo? wohin? wie? | EN where? to what place? |
  • quo (rel.): classica | ecclesiastica | IT dove | ES donde, adonde | FR où | PT por onde? | DE wo, wohin | EN where, in what place |
  • quo (conj.): classica | ecclesiastica | IT affinché | ES para, para que, a fin de que | FR afin que, de | PT onde? para onde?a fim que | DE damit dadurch, damit desto | EN in order that |
  • quod: classica | ecclesiastica | IT che, il fatto che, quanto al fatto che | ES lo que | FR ce que | PT que | DE dass, die Tatsache dass | EN that, in that, as to the fact that |
  • quod (caus.): classica | ecclesiastica | IT poiché | ES puesto que, porque | FR puisque ; parce que | PT visto que | DE weil | EN because |
  • quomodo (interr.): classica | ecclesiastica | IT come? | ES ¿cómo? | FR comment ? | PT como? | DE wie? auf welche Weise? | EN in what manner? |
  • quomodo (rel.): classica | ecclesiastica | IT come, nel modo in cui | ES como, de la manera que | FR comment | PT como | DE wie, auf welche Weise | EN in the manner in which, as far as |
  • quondam: classica | ecclesiastica | IT un tempo | ES en cierto momento, en otro tiempo | FR autrefois | PT outrora, em tempos | DE einst, manchmal | EN at some time, at one time |
  • quoniam: classica | ecclesiastica | IT poiché | ES puesto que | FR après que ; puisque | PT visto que, já que | DE da nun, weil ja | EN since, because |
  • quoque: classica | ecclesiastica | IT anche | ES también | FR aussi | PT também | DE auch | EN also |
  • quotiens: classica | ecclesiastica | IT quante volte | ES ¿cuántas veces?; tantas veces como | FR chaque fois que | PT quantas vezes | DE wie oft? jedes Mal wenn, so oft | EN how often, how many times |

R

  • ramus: classica | ecclesiastica | IT ramo, ramificazione | ES rama, ramo | FR la branche | PT ramo | DE der Ast, der Zweig | EN a branch, bough | ramus.jpg
  • rapio: classica | ecclesiastica | IT portare via, trascinare | ES arrebatar, coger, llevarse | FR emporter, voler | PT arrebatar, colher, raptar | DE ergreifen, reißen, rauben | EN to seize and carry off, snatch |
  • rarus: classica | ecclesiastica | IT poco denso, poco serrato | ES poco espeso; poco numeroso; poco frecuente | FR espacé, peu nombreux, rare | PT raro | DE dünn, vereinzelt, selten | EN of loose | rarus.jpg
  • ratio: classica | ecclesiastica | IT conto, ragione, teoria | ES cuenta; proporción, razón | FR le compte, la raison, la méthode | PT razão | DE die Rechnung, die Methode, der Plan | EN a reckoning, numbering | ratio.jpg
  • ratis: classica | ecclesiastica | IT zattera | ES balsa; nave, barca | FR le radeau | PT barca | DE das Floß, das Schiff | EN a raft | ratis.jpg
  • recedo: classica | ecclesiastica | IT ritirarsi, allontanarsi | ES retroceder, retirarse | FR se retirer | PT retroceder, recuar, retirar-se | DE zurückgehen, zurücktreten, zurückweichen | EN to go back, fall back | recedo.jpg
  • recens: classica | ecclesiastica | IT recente, nuovo, vigoroso | ES reciente, nuevo, joven | FR nouveau ; récemment | PT recente | DE neu, unverwundet, kräftig | EN fresh, young, recent |
  • recipio: classica | ecclesiastica | IT ricevere, ritirare | ES sacar; retirarse; recobrar | FR ramener, recevoir | PT retirar, recuperar | DE zurücknehmen, wiederbekommen | EN to take back, get back | recipio.jpg
  • rectus: classica | ecclesiastica | IT diritto, giusto | ES derecho, recto; justo, bueno | FR droit | PT recto | DE gerade, direkt, richtig | EN straight, upright |
  • reddo: classica | ecclesiastica | IT rendere | ES devolver, restituir | FR rendre | PT devolver | DE zurückgeben, wiedergeben | EN to give back, return, restore |
  • redeo: classica | ecclesiastica | IT tornare, ritornare, passare | ES volver, regresar | FR revenir | PT regressar | DE zurückgehen, zurückkehren | EN to go or come back | redeo.jpg
  • reduco: classica | ecclesiastica | IT ricondurre, far rivivere, ridurre | ES llevar hacia atrás, replegar; hacer volver | FR ramener | PT trazer de volta, reduzir, retirar | DE zurückführen | EN to lead back, bring back | reduco.jpg
  • refero: classica | ecclesiastica | IT riportare, riferire | ES hacer volver; retroceder | FR rapporter | PT trazer, referir | DE zurückbringen, berichten | EN to bear back, bring back |
  • regia: classica | ecclesiastica | IT sede del re, palazzo reale | ES palacio real | FR le palais, la cour | PT palácio real | DE der Königspalast | EN a royal palace, castle |
  • regio: classica | ecclesiastica | IT regione, direzione, linea | ES dirección; límite, región | FR la direction ; la région | PT região | DE die Richtung, das Gebiet | EN a direction, region |
  • regius: classica | ecclesiastica | IT regio, regale, reale | ES real, regio | FR royal | PT régio | DE königlich | EN of a king, kingly |
  • regno: classica | ecclesiastica | IT regnare, dominare | ES reinar, ser rey | FR régner | PT reinar | DE herrschen, beherrschen | EN to have royal power, be king | regno.jpg
  • regnum: classica | ecclesiastica | IT dominazione, regno | ES autoridad, poder real; reino | FR le royaume, le pouvoir royal | PT reino | DE die (Königs)Herrschaft, das Reich | EN kingly government, royal authority | regnum.jpg
  • rego: classica | ecclesiastica | IT guidare, governare | ES guiar, conducir; gobernar | FR diriger, gouverner | PT dirigir, governar | DE lenken, leiten, regieren | EN to keep straight, lead aright |
  • relinquo: classica | ecclesiastica | IT lasciare, tralasciare | ES abandonar, dejar; quedar | FR laisser | PT deixar, abandonar | DE zurücklassen, verlassen | EN to leave behind, not take along |
  • reliquus: classica | ecclesiastica | IT rimanente | ES restante, que queda | FR (ce) qui reste | PT restante | DE übrig, restlich | EN left, left over | reliquus.jpg
  • remedium: classica | ecclesiastica | IT rimedio, medicina, cura | ES remedio, medicamento; solución | FR le remède | PT remédio | DE das Heilmittel | EN that which restores health, a cure | remedium.jpg
  • remitto: classica | ecclesiastica | IT rimandare, emettere, rendere | ES hacer volver; devolver | FR renvoyer, relâcher, remettre | PT reenviar, devolver | DE zurückschicken, nachlassen | EN to let go back, send back |
  • removeo: classica | ecclesiastica | IT allontanare, rimuovere, escludere | ES alejar, retirar | FR éloigner, enlever | PT remover | DE entfernen, wegschaffen | EN to move back, take away |
  • reor: classica | ecclesiastica | IT credere, giudicare, pensare | ES pensar, creer, juzgar | FR penser | PT pensar | DE meinen, glauben, annehmen | EN to think, suppose |
  • repente: classica | ecclesiastica | IT improvvisamente, inaspettatamente | ES súbitamente, de repente | FR repente | PT de reptente | DE plötzlich | EN suddenly, unexpectedly |
  • reperio: classica | ecclesiastica | IT trovare, scoprire, inventare | ES encontrar, hallar | FR trouver | PT encontrar | DE finden, wiederfinden | EN to find again, find | reperio.jpg
  • repeto: classica | ecclesiastica | IT richiedere, riprendere, attaccare di nuovo | ES intentar alcanzar de nuevo; atacar de nuevo; exigir | FR reprendre, réclamer | PT exigir, reclamar, repetir | DE verlangen, zurückfordern, wiederholen | EN to fall upon again, attack anew |
  • res: classica | ecclesiastica | IT cosa, fatto, realtà | ES cosa, hecho, asunto | FR la chose, l'affaire | PT coisa | DE die Sache | EN a thing, object, being |
  • resisto: classica | ecclesiastica | IT resistere, rialzarsi | ES detenerse, quedarse; enfrentarse | FR s'arrêter ; résister | PT resistir | DE stehen bleiben, innehalten, Widerstand leisten | EN to stand back, remain standing | resisto.jpg
  • respicio: classica | ecclesiastica | IT guardare indietro, scorgere, occuparsi di | ES mirar hacia; tomar en consideración | FR regarder en arrière | PT olhar | DE zurückschauen, berücksichtigen | EN to look back, look behind |
  • respondeo: classica | ecclesiastica | IT rispondere, impegnarsi solennemente | ES responder, contestar | FR répondre | PT responder | DE antworten | EN to answer, reply | respondeo.jpg
  • res publica: classica | ecclesiastica | IT stato, repubblica, governo | ES la cosa pública, el estado | FR la chose publique, l'État, la vie politique | PT república, estado | DE der Staat | EN a commonwealth, state, republic | res publica.jpg
  • retineo: classica | ecclesiastica | IT contenere, intrattenere, rammentare | ES retener, impedir; conservar, guardar | FR retenir, garder | PT reter | DE zurückhalten, festhalten, behalten | EN to hold back, keep back |
  • reus: classica | ecclesiastica | IT accusato, colpevole, debitore | ES reo | FR l'accusé | PT réu | DE der Angeklagte | EN a defendant |
  • revertor: classica | ecclesiastica | IT tornare indietro | ES volver sobre sus pasos, regresar | FR retourner, revenir | PT regressar | DE zurückkehren | EN to turn back, to come back | revertor.jpg
  • revoco: classica | ecclesiastica | IT richiamare, trattenere | ES volver a llamar; volver a dar vida | FR rappeler | PT chamar de volta | DE zurückrufen | EN to call again, call back |
  • rex: classica | ecclesiastica | IT re, padrone, comandante | ES rey, soberano | FR le roi | PT rei | DE der König | EN a king, ruler | rex.jpg
  • ripa: classica | ecclesiastica | IT riva, sponda, bordo | ES ribera | FR la rive | PT margem | DE das Ufer | EN a bank | ripa.jpg
  • robur: classica | ecclesiastica | IT quercia, forza | ES roble; fuerza, vigor | FR la force ; le chêne | PT força, potência | DE die Kraft, die Stärke | EN oak, hardness, strength | robur.jpg
  • rogo: classica | ecclesiastica | IT chiedere, interrogare | ES preguntar, consultar; rogar | FR demander | PT pedir, perguntar | DE fragen, bitten | EN to ask, question |
  • rota: classica | ecclesiastica | IT ruota | ES rueda | FR la roue | PT roda | DE das Rad | EN a wheel | rota.jpg
  • ruina: classica | ecclesiastica | IT crollo, macerie, rovina | ES caída, derrumbamiento; pérdida | FR la chute, l'effondrement | PT ruina | DE der Sturz, der Einsturz, der Untergang | EN a rushing down, tumbling | ruina.jpg
  • rumpo: classica | ecclesiastica | IT rompere, spezzare, sbaragliare | ES romper, hacer pedazos | FR briser | PT romper, despadaçar | DE brechen, zerbrechen | EN to break, burst | rumpo.jpg
  • ruo: classica | ecclesiastica | IT precipitarsi, cadere, crollare | ES precipitars; caer, desmoronarse | FR s'écrouler | PT ruir, desabar, cair | DE eilen, stürmen | EN to fall with violence, rush down | ruo.jpg
  • rupes: classica | ecclesiastica | IT rupe, dirupo, roccia | ES muro rocoso; precipicio | FR la paroi rocheuse | PT rochedo, escarpa | DE die Felswand, die Schlucht | EN a rock | rupes.jpg
  • rursus: classica | ecclesiastica | IT indietro, al contrario, di nuovo | ES hacia atrás; por el contrario | FR de nouveau, à son tour | PT de novo | DE wieder, erneut | EN again, backwards |