SHIFT in Orality was an Erasmus+ 3-year project funded by the European Commission in 2015, within Key Action 2: Strategic Partnership in Higher Education. It ended in 2018.
***
As a result of globalization and of the continuous development and improvement of Information and Communication Technologies, language travels through new devices and media. Similar trends can be observed in the field of spoken-language interpreting where, alongside traditional onsite interpreting - where interpreters and speakers share the same space - remote interpreting is spreading through the use of telephone and videoconferencing. There is therefore a strong need to re-think and re-frame theoretical models of oral communication and interpreter-mediated communication as well as current approaches to interpreter training.
Against this backdrop, the goal of SHIFT project was to develop a comprehensive solution for training in remote interpreting in Higher Education and Lifelong Learning, through the cooperation of a European network of universities offering interpreting programmes and interpreting service providers. This solution was based on a thorough study of orality in remote monolingual communication (English, Spanish, Italian) and remote, interpreter-mediated multilingual communication (for Italian<->Spanish, English<->Spanish, Italian<->English). A market analysis was also carried out to gain an insight of the current and future demand for remote interpreting and understand educational implications. The project will focused on the teaching of remote dialogue interpreting.