Presentación

 La Historia Social de la Lengua Española en Italia: Didáctica, Traducción y Difusión


Objetivos generales

En atención a la actual expansión de la lengua española en Italia y a partir de experiencias de investigación previas vinculadas al grupo LICEI (coordinado por Félix San Vicente, https://dit.unibo.it/it/ricerca/gruppi-di-ricerca/linguistica-contrastiva-espanol-e-italiano-licei), de carácter diacrónico y sincrónico, se propone un proyecto de investigación con un enfoque historiográfico y sociolingüístico, orientado a delinear un panorama histórico del impacto social del español en Italia en los ámbitos de la didáctica, la traducción, la interpretación, el doblaje, la subtitulación, la audiodescripción y la lengua de señas.

El proyecto pretende desarrollarse y consolidarse a través de la red asociativa nacional e internacional ya establecida en investigaciones anteriores (SHIFT https://site.unibo.it/shiftinorality/en, LITIAS https://www.litias.it/wp/, LETI), con el propósito de establecer un modelo descriptivo de la historia social del español en Italia.


Objetivos específicos

  • Delinear un marco de estudios sobre el poder y la enseñanza del español a italófonos, fundamentado en relaciones históricas, sociales, políticas, institucionales y comerciales.

  • Evidenciar el papel desempeñado por actores como instituciones, editoriales, docentes y estudiantes.

  • Integrar el estudio del español para italófonos en el contexto general de la hispanofonía, con sus respectivos referentes institucionales, culturales y lingüísticos.

  • Incluir en la reflexión metalingüística el papel de las instituciones en los procesos de normalización y normativización de las lenguas primeras y segundas.

  • Incorporar a la reflexión metalingüística de los italófonos el análisis del papel de las instituciones y de sus instrumentos de normalización y normativización lingüística.

  • Evaluar la contribución del hispanismo a la presencia del español en Italia desde una perspectiva global de sus diversas áreas de investigación.

  • Analizar la imagen del español en Italia a través de la prensa, los materiales didácticos y su promoción cultural.

  • Examinar las características sociales, culturales y lingüísticas del estudiantado hispanófono.

  • Contribuir a la valoración de la actitud del estudiante ante dos tradiciones culturales y lingüísticas distintas: la española y la italiana.


Fase I (2024-2025)

  • Identificación de los sectores cubiertos y no cubiertos en el estado actual de la cuestión.

  • Establecimiento de contactos y colaboración con especialistas en la temática.

  • Presentación y difusión del proyecto a través de seminarios y jornadas de estudio.

  • Implementación de una página web específica del proyecto.

Fase II (2025-2026)

  • Presentación de los resultados parciales en seminarios y congresos nacionales e internacionales.

Fase III (2026)

  • Organización de un Congreso de Clausura para la exposición de los resultados principales.

Fase IV (2026-2027)

  • Publicación de los resultados en formato de libro y/o en revistas especializadas.

Fase V (2027)

  • Difusión amplia de los resultados entre instituciones académicas, culturales y educativas.