Glossario

Il glossario giuridico portoghese-italiano del diritto di famiglia, adozioni e successioni.

Dominio del diritto di famiglia

Con questo progetto vengono presentati un glossario generale bilingue (portoghese-italiano) sul diritto e un glossario specializzato bilingue (portoghese-italiano) sul diritto di famiglia.

Il dominio della ricerca, il diritto di famiglia, è una branca del diritto privato che si occupa di regolare i rapporti giuridici tra le persone che costituiscono un nucleo famigliare, ovvero i rapporti di coniugio, di filiazione, di adozione, di parentela e affinità e infine i rapporti patrimoniali per le successioni. Dall’instaurazione di un rapporto famigliare derivano diritti e doveri reciproci tra i componenti della famiglia: ad esempio, i diritti-doveri di assistenza acquisiti tramite l’unione civile o il matrimonio tra partner o coniugi, che in alcuni casi si estendono anche in presenza di separazioni e divorzi, o i doveri di istruzione e cura verso (eventuali) figli. Negli anni il diritto di famiglia cambia seguendo i cambiamenti della società, che spesso avvengono in maniera molto più veloce di quanto la giurisprudenza consenta. È per questo che viene definito un istituto vivo.

 

Pulizia glossario

La pulizia del glossario è stata fatta secondo i criteri seguenti:

  • Se per un termine non è stato possibile trovare la definizione e/o il contesto, le caselle corrispondenti sono state lasciate vuote.
  • Ogni definizione e contesto sono stati riportati tra virgolette e, se all'interno di un contesto più ampio, con puntini di sospensione all'interno di parentesi quadre a inizio e/o fine.
  • La terminologia ritenuta appartenente ad un dominio più ampio del diritto di famiglia è stata spostata nel glossario generale.

Disclaimer

  • Il glossario per questo progetto contiene la terminologia giuridica del diritto di famiglia vigente al momento della compilazione. A causa della natura mutevole della terminologia giuridica legata al cambiamento delle leggi, ci solleviamo da ogni responsabilità qualora essa non dovesse corrispondere all'anno 2021 per consultazioni future.
  • Essendoci il bisogno di aggiornare il glossario per i motivi sopracitati, il progetto rimane aperto a contribuzioni di studenti Unibo ed esterni, previa consultazione con la prof.ssa Ferreira (sezione Contatti).
  • Nonostante il portoghese del Portogallo e il portoghese del Brasile siano due lingue diverse tra loro, la mancanza di fonti portoghesi in alcuni casi ha necessitato l'utilizzo di fonti brasiliane.