La ricerca sull'interpretazione simultanea al processo di Norimberga (1945-1946)
Il filone di studi inaugurato dalla tesi di Francesca Gaiba è fecondo e non accenna ad esaurirsi. Riportiamo qui alcuni degli esiti più interessanti, senza alcuna pretesa di completezza. Le pubblicazioni ormai si contano a centinaia.
Gli atti del processo ai maggiori criminali di guerra davanti al Tribunale Militare Internazionale di Norimberga, 14 novembre 1945-1 ottobre 1946 (42 voll.) in lingua inglese sono disponibili online presso l'Internet Archive.
Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal, Nuremberg, 14 November 1945 - 1 October 1946 (42 voll.)
Ne esistono delle versioni anche in altre lingue, ad es. in tedesco:
Der Prozeß gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof: Nürnberg, 14. November 1945 - 1. Oktober 1946; amtlicher Wortlaut in deutscher Sprache. München: Delphin-Verlag 1984 (Fotomechanischer Nachdruck der Ausgabe Nürnberg, 1947–1949)
Baigorri-Jalón, Jesùs 2000 La interpretación de conferencias: El nacimiento de una profesión. De París a Nuremberg 2000. Granada: Comares
Behr, Martina & Corpataux, Maike (2006) Die Nürnberger Prozesse. Zur Bedeutung der Dolmetscher für die Prozesse und der Prozesse für die Dolmetscher. München: Martin Meidenbauer
Kalverkämper, Hartwig & Schippel, Larisa (eds) (2008) Simultandolmetschen in Erstbewährung: Der Nürnberger Prozess 1945. Berlin: Frank & Timme
Herz, Patrick (2011) Ein Prozess - vier Sprachen. Übersetzen und Dolmetschen im Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof Nürnberg, 20. November 1945 - 1. Oktober 1946. Frankfurt: Peter Lang
Seeber, Kilian G. (ed.) (2021) 100 Years of Conference Interpreting. A Legacy. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing
Stupnikova, Tatiana Sergeevna (1998) Nicego krome pravdy, Njurnbergskij process. Vospominanija perevodcika. Moskva: Russkie Slovari
Sonnenfeldt, Richard W. (2003) Mehr als ein Leben. Vom jüdischen Flüchtlingsjungen zum Chefdolmetscher der Anklage bei den Nürnberger Prozessen
National Archives, College Park, Maryland: Collection of World War Two Crimes Records, 1940-1948
National Archives, Washington, D.C.: Official Sound Recording of the Proceedings (Nuremberg)
Nazi War Criminal Records Interagency Working Group (IWG)
US Holocaust Memorial Museum. https://collections.ushmm.org/
Harvard Law School Library: Nuremberg Trials Project
Film and Television Archive, University of California Los Angeles: Videocassettes with newsreel segments
Imperial War Museum, London: Official Film of the Trial
Deutsche Rundfunkarchiv Wiesbaden
Alexander, Charles W. & Anne Keeshan (1946) Justice at Nuernberg. The greatest trial in history as pictured by the camera of Charles W. Alexander with text by Anne Keeshan. A pictorial record of the trial of Nazi war criminals by the International tribunal, at Nuernberg, Germany, 1945-46 (Nuremberg). Chicago: Marvel Press
(2001) „Die Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess" (3. Deutscher Gerichtsdolmetschertag in Fürth)
(dal 2017, itinerante) AIIC - Driesen, Christiane & Drummond, George (2017) One trial - four languages; Un processo - quattro lingue; Ein Prozess - vier Sprachen. Mostra fotografica (Forlì, 7-13 Novembre 2017)
(2022) Mostra e dialoghi sugli interpreti del processo di Norimberga. Incontri di approfondimento Un processo – quattro lingue. Conversazioni su Norimberga. 26 gennaio al 17 marzo 2022 l’Università di Trieste
Gaiba, Francesca; tr. Takeda, Kayoko (2013) Nuremberg saiban no tsuyaku. Tokyo: Misuzu Shobo
Pagine dedicate all'interpretazione nel quadro del progetto "Nürnberg Casus Pacis"
Testimonianza di un'interprete russa raccolta nel quadro del progetto "Nürnberg Casus Pacis"
Gruppo di ricerca sulla storia dell'interpretazione dell'Università di Salamanca